Кинолекторий «Этюды о Лермонтове» в рамках программы «Открывая Лермонтова»

      Комментарии к записи Кинолекторий «Этюды о Лермонтове» в рамках программы «Открывая Лермонтова» отключены

Добрый день, дорогие читатели!

Творчество и личность Михаила Юрьевича Лермонтова — неисчерпаемый источник вдохновения для писателей, поэтов, историков, композиторов, художников, скульпторов, кинематографистов.

Лермонтов — звездная душа, родственная с тучами и бурями, тоскующий поэт, которому грезились воздушные океаны и с которым говорили демоны и ангелы. Так о поэте говорил К. Бальмонт.

Наше мероприятие посвящено кинолентам по мотивам произведений М.Ю. Лермонтова и биографическим кинофильмам.

«Синематограф» приходит в Россию  уже в 1896 году, спустя несколько месяцев после исторического сеанса братьев Люмьер 16 мая (4 мая по старому стилю).  Новое изобретение демонстрируется в Санкт-Петербурге (в летнем саду «Аквариум»), а 7 июня (26 мая по старому стилю) в Москве в саду «Эрмитаж». В течение лета 1896 года изобретение Люмьеров демонстрировалось в Нижнем Новгороде, Киеве, Харькове, Ростове-на-Дону.

Хронология экранизаций «Вдохновляясь произведениями М. Лермонтова»

Поэтика произведений М.Ю. Лермонтова прекрасно сочеталась с эстетикой начальных лет кинематографа, которая во многом определялась спецификой немого кино, чья художественная выразительность основывалась на жесте и мимике (подчас гипертрофированных), а герои экрана потрясали «роковыми» страстями и романтической внешностью. Естественно, что в таком эстетическом контексте экранизация лермонтовского  «Демона» (режиссёр Джованни Витротти, 1911 год, «Ателье А. Дранкова») была неизбежна, как произведения столь метафизично и драматично рисующее душевные метания человека предреволюционной поры.  В том, что русский фильм снимал итальянский режиссёр, не было ничего удивительного.  Первые годы существования кино в России, за исключением А. Дранкова и его помощника Н. Козловского, операторами работают главным образом иностранцы –  французы (Форестье, Топпи, Мейер), итальянец Витротти, швед Сиверсен.

В 1913 году на экраны выходит экранизация первой части романа «Герой нашего времени»  –  «Бэла», режиссёр Андрей Громов (продюсер А. Ханжонков), а в 1914 году  кинокомпания «Венгеров и Ко.» к столетнему юбилею со дня рождения М.Ю. Лермонтова выпускает 40-минутный фильм «Беглец» (режиссёр Александр Волков) по раннему одноимённому произведению поэта. Если учесть то обстоятельство, что фильмы снимались в короткие сроки от недели до нескольких месяцев, а премьера фильма «Беглец» состоялась в середине октября 1914 года, то весьма вероятно, что обращение к этой не столь широко известной поэме было обусловлено патриотическими чувствами и желанием поднять боевой дух в российской армии.   Среди дореволюционных экранизаций произведений М.Ю. Лермонтова эта лента выделялась своим драматизмом, яркими запоминающимися образами (в исполнении Аршавира Шахатуни и Александра Рустейкиса), этнической достоверностью.

Следующие экранизации произведений М.Ю. Лермонтова снимаются уже в другую эпоху, и в другой стране, после потрясений Первой мировой войны, революции 1917 года и Гражданской войны 1918-1920 годов. Режиссёр, сценарист, актёр и театральный критик Владимир Барский обращается к творчеству поэта и экранизирует три произведения, действие которых происходит на Кавказе. Это не было случайностью. В. Барский  в 1917-1921 годах был руководителем Народного дома в Тифлисе (Тбилиси), в 1921-1928 годах работал режиссёром Госкинпрома Грузии, а с 1928 года работал на киностудиях «Совкино», «Межрабпомфильм», «Узбеккино», «Туркменфильм», принимая  участие в становлении туркменской и узбекской кинематографий. Владимиром Барским были поставлены  «Княжна Мэри» (1926 год),  «Бэла» (1927 год) и «Максим Максимыч» (1927 год). В отличие от дореволюционных лермонтовских экранизаций, фильмы, снятые в первые годы советской власти, имели иные образно-художественные акценты. Если ранее подчёркивались страсти и романтический пафос лермонтовских героев, то В. Барский делает акцент на экзистенциальной драме героя  в условиях глубоко несправедливого устройства общества.

Четырнадцать лет спустя в истории экранизаций произведений Лермонтова начинается «золотой период», фильмы которого характеризуются размахом  постановок, талантливой игрой актёров, трактовкой смыслов произведений  близкой к аутентичной.

К столетию  смерти поэта (в 1941 году) один из корифеев советского кино кинорежиссёр Сергей Герасимов экранизировал драму М.Ю. Лермонтова «Маскарад» с Тамарой Макаровой и Николаем Мордвиновым в главных ролях. Всепоглощающие страсти, прекрасная как ангел женщина, злоба и зависть света, роковое стечение обстоятельств – весь «демонический романтизм» драмы М.Ю. Лермонтова нашёл яркое воплощение в фильме Сергея Герасимова. Немалую роль в создании тревожной и загадочной атмосферы, столь характерной для прозы М.Ю. Лермонтова, сыграла музыка к фильму, написанная великим советским композитором Арамом  Хачатуряном.
В 1955 году режиссёром Исидором Анненским была осуществлена  экранизация части романа «Герой нашего времени» – «Княжна Мэри», с известными в то время актёрами: Михаилом Астанговым, Анатолием Вербицким, Леонидом Губановым, Татьяной Пилецкой, Клавдией Еланской.  Исторический реализм в выстраивании киноэкспозиции, проведение съёмок в месте описываемых событий на Кавказских минеральных водах, достоверный психологизм игры  прекрасного актёрского ансамбля, близость сценария к литературной основе – всё это сделало фильм Исидора Анненского образцом экранизации классической русской литературы.

Подлинным шедевром в ряду экранизаций произведения М.Ю. Лермонтова стоит фильм 1988 года великого советского режиссёра армянского происхождения  Сергея Параджанова, снятого совместно с Давидом Абашидзе по сказке «Ашик Кериб». Фильм, посвящённый светлой памяти  Андрея Тарковского (режиссёр умер в 1986 году), отличает особая «иероглифическая» манера киноповествования, своей пластикой, мимикой, восходящая к образно-художественным приёмам немого кино. Параджанов представляет сказку М.Ю. Лермонтова как философскую притчу общекультурного масштаба, повествующую о взаимоотношениях творчества и власти денег, любви и жестокости, «своего» и «чужого», обмана и истины.

Не только экранизация произведений М.Ю. Лермонтова, но сам образ поэта привлекал внимание деятелей кинематографа и тому есть несколько причин, которые определяли и самою трактовку его образа. Так, первая причина внимания кинематографистов к персоне М.Ю. Лермонтова связана с его положением в русской литературе как бесспорного классика, внесённого в обязательную школьную программу. Поэтому  в фильмах, которые являли собой визуальный рассказ из истории русской литературы, образ М.Ю. Лермонтова представал таким же официальным, как и сама школьная программа.  Имеются в виду фильм  «Лермонтов» режиссёра  Альберта Гендельштейна 1943 года,  в заглавной  роли выступил Алексей Консовский и фильм «Белинский» (не самая лучшая работа выдающегося советского режиссёра Григория Козинцева), снятого в 1951-1953 годах, где весьма невыразительно и картинно роль М.Ю. Лермонтова сыграл Николай Афанасьев.
Второй причиной внимания к  М.Ю. Лермонтову в кино была сама его противоречивая и загадочная личность, которая  драматизмом своей судьбы словно была создана для театральных постановок и экранизаций. Одну из таких экранизаций в 1986 году предложил известный актёр Николай Бурляев, выступивший в этом фильме и в качестве режиссёра и исполнителя главной роли. Фильм вызвал весьма неоднозначные отклики, большая часть отрицательных оценок относилась к исполнению Н. Бурляева, что было странно, так как этот актёр по своим предыдущим работам (например, у А. Тарковского) был известен как очень талантливый, глубокий художник. Причин такого восприятия фильма было несколько: во-первых, очень эмоциональная, пафосная трактовка образа Лермонтова выпадала из общей тональности фильма,  во-вторых, по своей изобразительной манере фильм смотрелся несколько анахронически, не вписываясь  в художественные тенденции того времени.

Эпиграфом к фильму служит высказывание Белинского о Лермонтове: «…Его жизни суждено было проблеснуть блестящим метеором, оставить после себя длинную струю света и благоухания и — исчезнуть во всей красе своей…».

Работа над фильмом у Николая Петровича заняла 6 лет. В первую очередь, Бурляев подчеркивает, что Лермонтов был человеком светлым, чувственным, жертвенным. И он действительно предвидел свое будущее. Да, от его глаз люди убегали в другую комнату, а все потому, что поэт четко знал, с чем он пришел в эту жизнь.

4 года Николай Петрович писал сценарий за сценарием, но отвергал их один за другим, пока не создал четвертую версию, которая вызвала положительные отзывы лермонтоведов и Института мировой литературы.

В фильме показаны подлинные рисунки поэта, которые хранились в запасниках музеев. «Раньше выставлялись дурные копии, глядя на которые нельзя было понять, каким он был художником, — говорит Николай Бурляев. — Когда я увидел подлинники, то понял: Лермонтов и в живописи был уникальным мастером. Он был поэтом и в живописи — организовывал пространство холста по законам поэзии. И я дал его подлинную живопись на экран».

Николай Бурляев признается, что с поэтом его связывает духовное родство. В начале производства картины режиссер столкнулся со множеством проблем, впору было уже даже бросить эту затею. «И тогда я в унынии лег вечером, — вспоминал Николай Бурляев. — Не сплю еще. И вдруг чувствую, как в голову входит поток мощнейшей энергии, омывающий все. И входит в меня совершенно гигантская сила. Я понял, что это Лермонтов отдает мне свою энергию. После этого я уснул с улыбкой, проснулся с улыбкой и весь фильм одолевал с улыбкой».

Моменты страданий и радости, взволнованности и одухотворенности – все этим эмоции не были чужды данному человеку. Он был настоящим мятежником, и именно в таком образе предстанет перед всей зрителями. В картине показана вся глубина его размышлений и чувств, а смелые и дерзкие поступки, совершаемые в жизни, вносят в сюжет определенную интригу, пробуждающую еще больший интерес к просмотру. История, достойная внимания, ведь каждое написанное им слово было навеяно определенными жизненными событиями и эпизодами, возникающими по ходу жизни. 

Фильм «Лермонтов» — не научное и историческое исследование, это поэтическая кинобиография. А Николай Бурляев, как режиссер, автор сценария, изучив все материалы, вполне имел право на собственную трактовку.

Сам режиссер считает, что он и его съемочная группа дали «идеальный портрет Лермонтова». «Все, что там есть, — это все Лермонтов, — говорит Николай Бурляев. — Поэзия, его проза… Все соткано из него, но я отобрал, что мне нужно как автору».

P.S. Спустя 28 лет после выхода на экраны картину Бурляева, весной 2014 года (год празднования 200-летия со дня рождения поэта), в Доме кино была впервые показана полная версия ленты «Лермонтов», в которую вошли кадры, ранее вырезанные цензурой. Кроме того, картина получила новое, более современное музыкальное оформление.

Мероприятие подготовила заведующий сектором Харьковская Н.А.